-alen-
New member
Totalno sam se napalio na trodnevni sigurnosni trenig u njemačkoj - link
Konačno se i odlučih te poslah e-mail sa upitom za prospekte.
Dva dana kasnije stie odgovor sa pitanjem (da skratim):
16. - 18.09.2005. nalazimo se na stazi na grobniku, ukoliko elite moete navratiti i osobno preuzeti prospekte, ili ako pak elite moemo Vam ih poslati potom?
Naravno da ću navratiti, hvala, jer imam jo sto i jedno pitanje,... - odgovorih.
No, ovo do sada uopće nije bilo bitno, ono to me interesira je prvo, dali je netko od Vas potovanih kolega sa foruma i ire zainteresiran za
pohađanje navedenog sigurnosnog treninga koji se sastoji od motorike (prvi dan), naginjanja ("pritisak", "klasika", "hang-off", "slide",... - (drugi dan) te kočenja (treći dan).
Cijena u njemačkoj je 555 eura (njihovi motori 2 dana - na kočenju vlastiti motor) 675 eura (njihovi motori 3 dana).
Raspitao bih se za cijenu ukoliko bi doveli svoj vozni park na grobnik, te naravno ako ima zainteresiranih među Vama.
Jo vanije zbog aktualnosti i mogućnosti izviđanja kao drugo: dali je netko od Vas zainteresiran za kolu vonje po stazi koja se odrava ovaj vikend u nekom budućem terminu?
Vie o koli vonje na stazi moete saznati na njihovim stranicama kao i vidjeti slikice.
Cijena kole vonje po stazi za nijemce je 310 eura + 5 eura za dozvolu sudjelovanja u utrci. Nisam siguran da li je prenoćite uključeno u cijenu, ali to i jo puno sitnica mislim ispitati ovaj vikend.
Ako imate pitanja na koje bi te voljeli saznati odgovore, samo naprijed, ako znam odgovoriti ću, ako ne - pitati ću
Za one koji nisu doma sa njemačkim evo mog prijevoda, molim Vas da mi oprostite prevodilačku slobodu (koju moete protumačiti kao i
nedostatak izraza u potrebnom trebutku).
A-grupa
Du fährst mit Fahrern Deines Leistungsniveaus.
Voziti će sa vozačima tvog nivoa znanja.
Selbst 34 PS genügen für Fahrspass.
Dovoljno je čak i 34 Ps za uitak u vonji.
Die Kurvengeschwindigkeiten liegen zwischen 60 und ca. 110 km/h.
Brzina u zavojima kreće se između cca 60 I 110 km/h.
Ständig stehen erfahrene Instruktoren zu Deiner Verfügung.
Neprestano se nalaze iskusni instruktori tebi na raspolaganju.
Hier zählt nicht immer der Ehrgeiz die Rundenzeiten verbessern zu wollen, ungetrübter Kurvenspass ist angesagt.
Ovdje se ne računa samo ambicioznost poboljavanja vremena kruga, nepomućeno uivanje u zavojima stoji u prvom planu.
Dich erwarten auch hierzu ideale Bedingungen.
Ovdje te očekuju gotovo idealni uvjeti.
Keine gefährlichen Leitplanken und Bordsteine, kein Gegenverkehr und keine schlechte Fahrbahn gefährden Dich.
Nema opasnih bankina i rubnjaka, nema prometa iz suprotnog smjera i nema loe ceste koja bi te mogla ugroziti.
Die Strecke ist überschaubar und der Kurvenverlauf kalkulierbar.
Staza je pregledna a prolaz kroz zavoj proračunljiv.
Das ist Fahrspass pur.
Čista uivancija u vonji.
Die eigenen Grenzen erfahren, Kurventechniken trainieren.
Saznajte vlastite granice i trenirajte tehnike prolaska kroz zavoj.
Im Straßenverkehr findest Du solch ideale Voraussetzungen nicht.
U cestovnom prometu ovako idealne preduvjete nećete pronaći.
Die Schräglagen und Kurvengeschwindigkeiten die Du am Ring erreichst sind 100% Deines Fahrerniveaus.
Poloaji nagiba i brzine u zavojima koje postigne na stazi iznose 100% tvog vozačkog umijeća.
Mit 50% Deines Niveaus bist Du im Straßenverkehr im richtigen Bereich.
Sa 50% tvog vozačkog umjeća nalazi se u cestovnom prometu na pravilnom području.
Dann hast Du noch Sicherheitsreserven, die Du sonst nicht zur Verfügung hast.
Jer tada ima jo sigurnosnih rezervi koje ti inače ne stoje pri ruci.
B i C - grupe
Hier werden höhere Geschwindigkeiten gefahren.
U ovom programu se voze veće brzine.
Du arbeitest dann an Deiner "Ideallinie", Deine Bremspunke und Rundenzeiten.
Raditi će na "idealnoj liniji", mjestima kočenja i vremenu kruga.
Drei Wettbewerbe geben Dir Gelegenheit, Dich zu vergleichen.
Tri natjecanja dati će ti priliku za usporedbu sa drugima.
Schöne Pokale warten auf die Besten.
Lijepi pehari očekuju najbolje.
Am Jahresende wird der Gesamtsieger den großen Cup-Pokal in Empfang nehmen.
Na kraju godine ukupni pobjednik primiti će veliki kup-pehar.
Jede Leistungsgruppe fährt getrennt in 20 Minuten-Intervallen.
Svaka grupa (vozački nivo) vozi odvojeno u 20-minutnim intervalima
Selbstverständlich sind Streckenposten und ein Rettungsteam vor Ort.
Samo po sebi se razumije da su "nadglednici" uz stazu kao i spasilačka sluba nazočni.
Konačno se i odlučih te poslah e-mail sa upitom za prospekte.
Dva dana kasnije stie odgovor sa pitanjem (da skratim):
16. - 18.09.2005. nalazimo se na stazi na grobniku, ukoliko elite moete navratiti i osobno preuzeti prospekte, ili ako pak elite moemo Vam ih poslati potom?
Naravno da ću navratiti, hvala, jer imam jo sto i jedno pitanje,... - odgovorih.
No, ovo do sada uopće nije bilo bitno, ono to me interesira je prvo, dali je netko od Vas potovanih kolega sa foruma i ire zainteresiran za
pohađanje navedenog sigurnosnog treninga koji se sastoji od motorike (prvi dan), naginjanja ("pritisak", "klasika", "hang-off", "slide",... - (drugi dan) te kočenja (treći dan).
Cijena u njemačkoj je 555 eura (njihovi motori 2 dana - na kočenju vlastiti motor) 675 eura (njihovi motori 3 dana).
Raspitao bih se za cijenu ukoliko bi doveli svoj vozni park na grobnik, te naravno ako ima zainteresiranih među Vama.
Jo vanije zbog aktualnosti i mogućnosti izviđanja kao drugo: dali je netko od Vas zainteresiran za kolu vonje po stazi koja se odrava ovaj vikend u nekom budućem terminu?
Vie o koli vonje na stazi moete saznati na njihovim stranicama kao i vidjeti slikice.
Cijena kole vonje po stazi za nijemce je 310 eura + 5 eura za dozvolu sudjelovanja u utrci. Nisam siguran da li je prenoćite uključeno u cijenu, ali to i jo puno sitnica mislim ispitati ovaj vikend.
Ako imate pitanja na koje bi te voljeli saznati odgovore, samo naprijed, ako znam odgovoriti ću, ako ne - pitati ću
Za one koji nisu doma sa njemačkim evo mog prijevoda, molim Vas da mi oprostite prevodilačku slobodu (koju moete protumačiti kao i
nedostatak izraza u potrebnom trebutku).
A-grupa
Du fährst mit Fahrern Deines Leistungsniveaus.
Voziti će sa vozačima tvog nivoa znanja.
Selbst 34 PS genügen für Fahrspass.
Dovoljno je čak i 34 Ps za uitak u vonji.
Die Kurvengeschwindigkeiten liegen zwischen 60 und ca. 110 km/h.
Brzina u zavojima kreće se između cca 60 I 110 km/h.
Ständig stehen erfahrene Instruktoren zu Deiner Verfügung.
Neprestano se nalaze iskusni instruktori tebi na raspolaganju.
Hier zählt nicht immer der Ehrgeiz die Rundenzeiten verbessern zu wollen, ungetrübter Kurvenspass ist angesagt.
Ovdje se ne računa samo ambicioznost poboljavanja vremena kruga, nepomućeno uivanje u zavojima stoji u prvom planu.
Dich erwarten auch hierzu ideale Bedingungen.
Ovdje te očekuju gotovo idealni uvjeti.
Keine gefährlichen Leitplanken und Bordsteine, kein Gegenverkehr und keine schlechte Fahrbahn gefährden Dich.
Nema opasnih bankina i rubnjaka, nema prometa iz suprotnog smjera i nema loe ceste koja bi te mogla ugroziti.
Die Strecke ist überschaubar und der Kurvenverlauf kalkulierbar.
Staza je pregledna a prolaz kroz zavoj proračunljiv.
Das ist Fahrspass pur.
Čista uivancija u vonji.
Die eigenen Grenzen erfahren, Kurventechniken trainieren.
Saznajte vlastite granice i trenirajte tehnike prolaska kroz zavoj.
Im Straßenverkehr findest Du solch ideale Voraussetzungen nicht.
U cestovnom prometu ovako idealne preduvjete nećete pronaći.
Die Schräglagen und Kurvengeschwindigkeiten die Du am Ring erreichst sind 100% Deines Fahrerniveaus.
Poloaji nagiba i brzine u zavojima koje postigne na stazi iznose 100% tvog vozačkog umijeća.
Mit 50% Deines Niveaus bist Du im Straßenverkehr im richtigen Bereich.
Sa 50% tvog vozačkog umjeća nalazi se u cestovnom prometu na pravilnom području.
Dann hast Du noch Sicherheitsreserven, die Du sonst nicht zur Verfügung hast.
Jer tada ima jo sigurnosnih rezervi koje ti inače ne stoje pri ruci.
B i C - grupe
Hier werden höhere Geschwindigkeiten gefahren.
U ovom programu se voze veće brzine.
Du arbeitest dann an Deiner "Ideallinie", Deine Bremspunke und Rundenzeiten.
Raditi će na "idealnoj liniji", mjestima kočenja i vremenu kruga.
Drei Wettbewerbe geben Dir Gelegenheit, Dich zu vergleichen.
Tri natjecanja dati će ti priliku za usporedbu sa drugima.
Schöne Pokale warten auf die Besten.
Lijepi pehari očekuju najbolje.
Am Jahresende wird der Gesamtsieger den großen Cup-Pokal in Empfang nehmen.
Na kraju godine ukupni pobjednik primiti će veliki kup-pehar.
Jede Leistungsgruppe fährt getrennt in 20 Minuten-Intervallen.
Svaka grupa (vozački nivo) vozi odvojeno u 20-minutnim intervalima
Selbstverständlich sind Streckenposten und ein Rettungsteam vor Ort.
Samo po sebi se razumije da su "nadglednici" uz stazu kao i spasilačka sluba nazočni.