Najveći mototest na svijetu: Alpen-Masters 2011.

Najveći svjetski test Motorrad-a ( revije ili časopisa ): Alpen-Masters 2011  8) 8) 8)


Otprlike tako  :misli: :misli:

Znamo da Motorrad revija ima izdanja ( iliti suradnju ) na raznim jezcima ( zemljama ) svijeta ( Europe ), u RH je to Motorevija.  ;) ;)

U tome smislu treba prevoditi  (y) (y)
 
Otkad je moja honda pobjedila na tom testu više ga ne čitam , nema boljeg motora od honde i . .
 
goodie said:
Rado bi se dočepao nekih motora sa testa  (y)

Možeš  ali  košta  i ne  za  stalno  evo tko je  htio  uvjeta


Gesamtstrecke: zirka 1.000 km
Tagesetappen: 250-350 km
Straßenzustand: Kurven ohne Ende, davon viele Spitzkehren, Pass folgt auf Pass, meist mit gutem bis sehr gutem Asphalt. Kurze Schotterpassagen sollten kein Problem darstellen
Fahrkönnen: Das Motorrad sollte auf kurvigen Strecken, vor allem aber in Spitzkehren sicher beherrscht werden. Diese Tour ist für Fahranfänger und ungeübte Fahrer nicht geeignet
Klima: In den Tälern teils angenehm warm bis sehr warm, in den Höhenlagen auch mal recht kühl
Mindestteilnehmerzahl: 10 Fahrer
Besonderheiten: Unterwegs auf den Teststrecken des Alpen-Masters werden während der drei Tourtage die Motorräder durchgetauscht, so dass jeder Teilnehmer im festgelegten Rhythmus alle Modelle testen kann

Teilnehmerzahl: Mindestens 7, höchstens 10 Fahrer pro Tourguide
PreiseFahrer: 850 Euro
EZ-Zuschlag: 100 Euro
Leistungen: Motorräder, Vollkasko-Versicherung mit 1500 Euro Selbstbehalt (je Schadensfall), 4 Übernachtungen im Doppelzimmer, Halbpension, Mautgebühren, deutschsprachige Reiseleitung, Reisesicherungsschein
Nicht eingeschlossen: Benzin, Mittagessen, Getränke, Reiserücktrittskosten-Versicherung

 
lone-wolf said:
Onda nisi dobro preveo ili ti ne ide njemački jezik  :starac: :starac: :starac: :starac: :starac:

Motorrad je naziv čaposisa  :mrgreen: pardonček časopisa
a kak se na njemačkom kaže motocikl?
 
Motorrad n -(e)s, -rader motorni kotač

Dr Gustav Šamšalović:Njemačko-hrvatski rječnik ,GZH, 1978, str.701

Nemožeš doslovno prevoditi,  :shock: ili ti misliš da možeš  :? . Slobodno ti bilo  (y) Licentia poetica.  :mrgreen:

Kako bi preveo PLAYBOY  :jesus:


 
lone-wolf said:
Motorrad n -(e)s, -rader motorni kotač

Dr Gustav Šamšalović:Njemačko-hrvatski rječnik ,GZH, 1978, str.701

Nemožeš doslovno prevoditi,  :shock: ili ti misliš da možeš  :? . Slobodno ti bilo  (y) Licentia poetica.  :mrgreen:

Kako bi preveo PLAYBOY  :jesus:
Igradecko  :jesus: :jesus: :jesus: :LOL: :LOL: :LOL: